Drömmar för dårar är Faïza Guénes andra bok. Hon debuterade 2oo7 som 19-åring med Kiffe Kiffe imorgon och vann då Peter Panpriset. Den blev översatt till 24 språk. Fatta att vara 19 år och skriva en bok som översätts till 24 andra språk! Hon har också skrivit Sista beställningen på Balto. Jag har läst alla tre böckerna och gillat dem.
Drömmar för dårar handlar om Alhème som är 24 år. Hon är invandrad från Algeriet men hon har ännu inte blivit permanent upehållstillstånd. Hon tar hand om sin pappa som inte är helt klar i huvudet efter ett fall från en byggnadsställning och sin 16-åriga värsting till lillebror. Brodern Foued har hon tagit hand om sedan han var ett spädbarn. Modern dog i en massaker i Algeriet.
Trots att livet är tungt för Alhème med korttidsvikariat, stort ansvar för familjen, dåligt med pengar och problem med myndigheterna så har hon en humoristisk syn på tillvaron. Hon har 2 vänninor men de är bägge två i långvariga (dock inte så stabila) förhållanden. Själv blir Alhème ofta olyckligt kär i fel killar. Men hon ger inte upp.
Boken är kort, bara 190 sidor, som alla Guènes böcker är. Men hon kan konsten att skriva korta böcker. Det behövs inte mer. Lite roligt är att hon låter Alhème besöka Baltos som nästa bok handlar om. Jag har ju inte läst hennes romaner i rätt ordning. Läste först Kiffe kiffe imorgon och sen Sista beställningen på Balto. Men det gör inget i vilken ordning man läser dem. Jag gillar Faïza Guène. Jag gillar hennes karaktärers språk. Det påminner mig om ”mina ungar” i skolan, de som nu går eller ska börja på högstadiet. De säger jämt Wallah jag svär på Koran. (Är inte säker på stavningen på wallah). Och blandar in en massa arabiska ord i talet. Både de svenskfödda och utlandsfödda barnen. Har faktiskt en språkkurs är hemma på arabsiak som jag tänkte köra lite i sommar.
[…] Drömmar för dårar – Faïza Guène […]